• Welcome to AppraisersForum.com, the premier online  community for the discussion of real estate appraisal. Register a free account to be able to post and unlock additional forums and features.

Appraiser vs. Valuator

Status
Not open for further replies.
Valuator is not defined in US USPAP - maybe Canadian USPAP.
When we are expected to be bound by USPAP, we are also expected to be bound to the Definitions it contains.
Nancy
 
USPAP definitions (and applicability) operate off the actions of the individual and the expectations of the user, not by the labels people may use to describe those situations.

If you're acting in the role of an appraiser (as defined) and are engaged in appraisal practice (also defined) then our professional standards are applicable to that service even if they aren't enforceable by agreement or law/regulation. Calling it something different doesn't alter that.
 
George,
Consider the case of the term "appraisal consulting." This was defined in USPAP and there were standards associated with it. But we were using it incorrectly and misapplying the standards. The ASB finally gave up and took it out of USPAP. They have removed the term from Definitions and we are now free to use the term however we like.

Or did I just make YOUR point?

I guess what I started to say, was that if our clients expect us to be appraisers but call us valuators, I would not want to mis-represent my role. Valuator could be mistaken for some of the valuation servicers that are not subject to USPAP.

Nancy
 
En Espanol it is "evaluadore" and that's what I often go by in the field.
 
In the field in Mexico? You do realize you are in the USA and we speak English here...
 
I realize that was a very insensitive comment and I could be made out as being a racist, if you have a different word for the same general meaning then it doesn't make sense to argue the point. However, USPAP is sooooo word sensitive that maybe it should not be translated, USPAP is specific to America at the present time.
 
We specialize in Spanish language business for lenders who need the appraiser
to communicate in Spanish with the borrower's, agents etc. "Evaluadore"
somehow sounds sophisticated or elegant like the old Ricardo Montalban
Cordoba automobile commercials.
 
Thankfully we do not need to educate the borrowers because our clients are the ones we are communicating the report to, IMO you should always use English when communicating an appraisal.
 
Am I wrong here? Please tell?
 
Status
Not open for further replies.
Find a Real Estate Appraiser - Enter Zip Code

Copyright © 2000-, AppraisersForum.com, All Rights Reserved
AppraisersForum.com is proudly hosted by the folks at
AppraiserSites.com
Back
Top